Главная страница

Раздел «Литератор»

Отзывы





Газета "Нижегородская правда" № 107, 29 сентября 2009   

 

    

 

 

Газета "Нижегородская правда" №107, 29 сентября 2009 г.


Россия. Болгария. Волга


Ирина Славина (текст и фото)

Москва, Ярославль, Нижний Новгород, Чебоксары... От столицы до самой Астрахани на комфортабельном теплоходе «Илья Репин» передвижной фестиваль болгарской культуры прошел по Волге, дав более десяти концертов в крупных волжских городах и став одним из самых значительных событий в Год Болгарии в России. Устроителями турне стали министерства культуры обеих стран.

Десять золотых сентябрьских дней от Москвы до Самары вместе с артистами путешествовали болгарские писатели и журналисты, а также их российские коллеги: в рамках передвижного фестиваля Россотрудничество организовало семинар «Российско-болгарский диалог писателей и представителей СМИ», в котором приняли участие более 30 человек. Вкупе с ними в проблематику взаимоотношений между Россией и Болгарией вникала обозреватель «Нижегородской правды», которой посчастливилось лично убедиться, как тепло относятся к болгарам российские граждане и как любят и почитают Россию болгары.



Больше, чем дружба

Как бы ни были сложны по разным причинам сегодняшние официальные и неофициальные взаимоотношения России и Болгарии, верится, что узы между ними неразрывны, потому что освящены кровью. Этого не отнять: 3 марта 1878 года благодаря победе России в русско-турецкой войне Болгария после многовекового рабства обрела независимость. С тех пор и поныне 3 марта в Болгарии отмечается национальный праздник — День освобождения от османских угнетателей и воскрешения болгарского государства, во время которого здесь славят русских воинов. Свою горячую признательность за избавление болгары выразили красиво: главная улица Софии — это бульвар Царя Освободителя, названный в честь Александра II. Немало и других улиц, парков и музеев, носящих русские имена. В их честь нарекали даже населенные пункты. В провинциях Болгарии есть Граф-Игнатьево, Скобелево, Братушково... «Братушки» — так трогательно называли русских солдат болгары, установившие на небольшой своей земле, как сообщается сегодня в Интернете, всего свыше 400 памятников русским.

9 сентября — тоже особая дата для болгарского народа, хотя и не отмечаемая теперь официально, и тоже связана с Россией. В 1944 году в этот день Советская армия завершила освобождение Болгарии от коричневой чумы, погнав фашистского зверя дальше, чтобы добить уже в его логове. И бронзовый Алеша в память о подвиге советских солдат будет стоять в Болгарии всегда, как бы ни раздражала сегодня его мощь и красота тех болгарских политиков, которые за щедрые чаевые прислуживают западным русофобам. Всех бы этих русоненавистников да... в круиз по Волге! Тогда они, вероятно, о российском народе что-нибудь поняли бы, надивившись на силу и стать главной российской реки.

- Если бы Гитлера прокатили в свое время по Волге, тогда, скорее всего, напасть на Советский Союз он бы не решился. — Шутка Николая Петева, серьезного писателя и очень ироничного человека, возглавляющего болгарскую делегацию, заставила участников «круглого стола» «Новая Европа — как сделать ее безопасной для всех?», состоявшегося на борту «Ильи Репина» задуматься всерьез, и в первую очередь россиян, для которых гигантские просторы Родины — привычная данность.



Любовь и границы

Среди участников российско-болгарского диалога собралось немало людей, кто имеет особые заслуги в укреплении связей между двумя странами, делая их в буквальном смысле родственными. Например, поэт, публицист, переводчик поэзии с испанского, португальского, русского и сербского языков на болгарский Никола Инджов женат на русской, а главный секретарь Союза журналистов Болгарии Снежана Тодорова замужем за русским. Писатель, режиссер и драматург, заслуженный артист России Валерий Иванов-Таганский женат на болгарке... Вообще, после путешествия на «Илье Репине» создалось впечатление, что наибольшее влечение жителей СССР, а потом и российских граждан было именно к болгарам. И наоборот. Вообразите себе, что, вернувшись из круиза и разговорившись в редакции с коллегой об этой поездке, я тут же пробудила в ней теплые воспоминания, как, будучи давным-давно в Болгарии, она познакомилась с красивым молодым болгарином, который влюбился в нее и, приехав потом в Россию, просил ее руки и сердца. К сожалению, пришлось ответить отказом — она была замужем, хотя брак уже трещал по швам. Чтобы хоть как-то утешиться, болгарин женился на ее подруге, и они доселе счастливы. А в путешествии по Волге до участников российско-болгарского диалога докатилось эхо более драматичной истории: в Чебоксарах к теплоходу подошел очень милый мальчик лет тринадцати-четырнадцати, который, случайно оказавшись близ речного вокзала, увидел на борту «Ильи Репина» болгарские флаги и теперь разыскивал среди пассажиров кого-нибудь из города Хасково. Тодор (так звали подростка) хорошо говорил на болгарском языке. Ему повезло: среди членов болгарской делегации нашелся один человек родом из Хаскова. Им оказался заместитель главного редактора газеты «Дума» Георги Георгиев, увезший из Чебоксар в Болгарию красивую, но горькую историю Тодора, отец которого был женат на россиянке. Разведясь, женщина увезла сына в Россию, когда тот был в пятилетнем возрасте. Поначалу мальчику удавалось поддерживать связь с отцом, но потом тот умер. Чтобы не забыть болгарский язык, Тодор обзавелся учебником, правда, удалось найти предназначенный только для младших школьников. Георгиев пообещал прислать Тодору книги и словари, чтобы тот мог совершенствоваться в языке, а также попытаться разыскать его дедушку и бабушку, которых мальчик снова хочет увидеть. Подростка волновал также вопрос, можно ли ему получить двойное гражданство. Георгиеву пришлось его разочаровать: скорее всего, это невозможно...
Не могу не рассказать подробнее о самом Георги Георгиеве, который тоже влюблен — в российскую историю. Значительную часть своих доходов он тратит, скупая в Софии книжные новинки на русском языке. Вот и возвращаясь из путешествия по Волге, Георги повез домой сразу восемь книг. Историю России он знает прекрасно — уверена, лучше, чем большинство россиян. Увлекается также архитектурой. Нижний Новгород, отмечу с гордостью, его покорил. Подсвеченный ночью огнями Нижегородский кремль восхитил всех болгар, которые поздравляли меня с тем, что я живу в таком красивом городе. Впрочем, и членов российской делегации — даже москвичей — Нижний Новгород не оставил равнодушными... Вообще, очень полезно выбираться из дома, чтобы посмотреть на свою большую Родину. Побывав в Угличе, Ярославле, Чебоксарах, Казани, мы увидели, как повсюду в России хорошеют города, строятся дороги, мосты, храмы.
Болгары удивлялись повсеместному обилию клумб и цветочных магазинов. Отмечу и шокировавшее гостей обстоятельство: убийственно низкие цены на водку и табак. Вообразите себе, что бутылка какого-то крепкого пойла на речном вокзале в Казани стоила всего 20 рублей! Наверняка она была «паленой», но ведь продавалась в открытую. Эта ситуация лично у меня вызывает большие сомнения в правоте Георги Георгиева, убежденного, что у России прекрасное будущее. Но все равно спасибо ему большое за такую веру в мою страну.



Дело Дзавеллы

Фольклор — вот где хранится самое ценное для самосознания народа, и в этой связи рассказ о болгарине Христофоре Дзавелле, с которым посчастливилось познакомиться на «Илье Репине», я начну, прежде всего низко склонив перед ним голову. Пятьдесят лет он потратил, собирая песни, предания и молитвы среди славян. Это дело привлекало к нему пристальное внимание власть предержащих, совсем не заинтересованных в сохранении самобытности славянских народов на Балканах, и он подвергался гонениям. Когда-то его дед, хранящий в памяти своей несчетное количество произведений разных фольклорных жанров, был зарезан греками, поскольку не пожелал отказаться от почитания болгарской народной культуры.

Уникальная фольклорная коллекция Дзавеллы пополнялась несмотря ни на что. Им записаны 330 тысяч пословиц и поговорок, 28 тысяч клятв, 26 тысяч народных песен, 12 тысяч сказок, 8 тысяч загадок, 14 тысяч ругательных выражений и 480 тысяч молитв... Этот невероятный труд в свое время был по достоинству оценен академиком Лихачевым, который 18 сентября 1988 в гостях у Дзавеллы с восхищением написал в книге для почетных гостей: «Я совершенно поражен колоссальностью труда и огромной культурной ценностью всего того, что сделал Христо Дзавелла».
За пять дней до начала круиза на теплоходе «Илья Репин» в Болгарии вышла в свет замечательная книга, автором которой стал Христофор Дзавелла. Она называется «Образы России в болгарских народных песнях из Мызии, Фракии, Македонии». Ее первыми читателями, представьте, стали участники российско-болгарской встречи на «Илье Репине». Автором предисловия к ней является Николай Петев, который и поведал собравшимся подробности как о книге, так и ее авторе. «Душой Дзавеллы владеет родовая, генетически унаследованная вера, что герой умирает во имя народа, а народ живет именем героя», — отмечает Петев в статье, представляющей читателям шикарно изданное собрание, проиллюстрированное уникальными гравюрами и ставшее событием в культурной жизни Болгарии. Хочется надеяться, что в ближайшее время она будет переведена и в России. Россиянам, несомненно, будет на пользу узнать, как отзывается о них другая нация, благодарящая в своих песнях Всевышнего за то, что он создал русский народ. «Славная Русия, милая Русия» — такими эпитетами наделена Россия в болгарских народных песнях. Всего в сборнике их более 150.

Любопытна история о том, как возник у Дзавеллы замысел этой книги. В 1982 году он впервые попал в Россию, любовь к которой унаследовал от своих родичей. В Царском Селе он увидел на улице художника, рисующего с натуры, и подошел к нему. «Кто ты? — спросил художник. — Случайно не из Ташкента будешь?» «В Ташкенте у меня живут сестры, — ответил Дзавелла. — Но я не оттуда. Я из Болгарии». Тут художник встал, низко поклонился Дзавелле и сказал: «Спасибо вам за Кирилла и Мефодия».

- Он поклонился мне как человеку, рожденному болгарской женщиной. И тогда я решил, что должен поклониться российским матерям, родившим смелых и самоотверженных мужчин, освободивших Болгарию от рабства, — сказал Дзавелла, вызвав громкие аплодисменты всех собравшихся в конференц-зале теплохода на премьере замечательной книги, увидевшей свет благодаря финансовой помощи болгарских патриотов.

Российские патриоты смогли оценить гражданский подвиг Дзавеллы до официальной презентации книги в Болгарии, которая, к слову, прошла в конце сентября: решением Попечительского совета общественной организации «Мир добра» Христофор Дзавелла награжден золотой медалью «Во имя жизни на земле». В завершение турне по Волге собирателю болгарского фольклора ее торжественно вручил советник руководителя Россотрудничества Владимир Масалов. Христофор Дзавелла принял награду со слезами на глазах.



Вне идеологии

Есть убеждение, что народная память вечна, хотелось бы того правителям или нет. Однако нет ничего хорошего в том, что теперь до Болгарии не доходит информация о современной России. Целое поколение молодежи уже выросло, не зная русского языка, и если сегодня они что-нибудь узнают о России в болгарских СМИ, то, по словам тележурналиста Орлина Джелепова, исключительно в негативном контексте.

Жаль при этом, что молодые болгарские артисты — участники передвижного фестиваля болгарской культуры по Волге — не могли пообщаться со своими сверстниками из России, которых просто не было в этом турне, хотя включить пару молодежных российских коллективов в программу фестиваля было бы вполне оправданно. Редкая возможность дать ребятам с той и другой стороны завязать неформальные контакты, как это сделали писатели и журналисты, была упущена. А ведь это, думаю, было важнее всего — старшее поколение и так с пиететом относится друг к другу, прекрасно помня все хорошее, что было между Болгарией и СССР.

— Последние двадцать лет дали нам много и позитивного, и негативного. С другой стороны, немало из наших потерь в чем-то было оправданно, — отметил профессор кафедры европейских исследований СПбГУ Николай Межевич по время дискуссии на «круглом столе» «Исторические связи России и Болгарии. Что сохранили и что потеряли?». — Мы получили деидеологизацию наших отношений. Сегодня мы можем развивать их вне идеологической схемы.

Все участники «круглого стола» пришли к единому мнению, что без создания единого информационного пространства развивать российско-болгарские отношения невозможно, поэтому предложение московского писателя и издателя Евгения Степанова о создании российско-болгарской интернет-газеты было поддержано очень горячо. Еще одним практическим итогом путешествия по Волге будет издание совместного сборника публицистики, эссе, рассказов и зарисовок, написанных российскими и болгарскими журналистами и писателями под впечатлением от поездки, такое предложение сделал руководитель Россотрудничества Фарит Мухаметшин, провожая российско-болгарскую делегацию в Москве на борту «Ильи Репина» совместно с послом Болгарии в России Пламеном Гроздановым. В активе российско-болгарского диалога также идея Снежаны Тодоровой перевести и опубликовать в Болгарии рассказы карельского писателя Александра Костюнина, представлявшего в круизе на «Илье Репине» Союз писателей России. За первую (и пока единственную) свою книгу «В купели белой ночи», он получил премию им. С. В. Михалкова в номинации «Лучшая книга 2007 года». Кроме того, Сашина Интернет-лаборатория www.kostjunin.ru, по статистике Spylog, занимает первое место в мире среди авторских литературных русскоязычных сайтов. Нижегородцам наверняка будет интересно узнать, что Костюнин — наш земляк. Отец его родом из Варнавинского района, о жизни которого в довоенные и послевоенные годы также рассказывается в книге «В купели белой ночи». На встрече нижегородских писателей и писателей-участников российско-болгарского диалога во время пребывания «Ильи Репина» на нижегородской земле о ней также отозвался с похвалой Валерий Шамшурин. Кстати, познакомиться с творчеством Костюнина можно на вышеуказанном сайте, а для школьников писатель предоставляет к тому же прекрасную возможность принять участие в конкурсе сочинений по его рассказам. В прошлом году жюри отобрало на конкурс более 600 работ, присланных из разных регионов России. Кто знает, может, в будущем в этом конкурсе смогут принять участие и болгарские старшеклассники, изучающие русский язык в русскоязычных школах. Таких в Болгарии сейчас 250, а в октябре открывается еще одна.



Анекдот от Николая Петева:


«Рейган вызывает солдата Швейка и говорит ему:
— У меня есть три кнопки: железная, серебряная и золотая. Нажму железную — не станет тебя. Нажму серебряную — не станет твоей армии. Нажму золотую — не станет твоей страны...
Отвечает солдат Швейк:
— У моей квартирной хозяйки есть три ночных горшка: железный, серебряный и золотой. Но когда пришли русские, она сделала ЭТО прямо на лестнице».